Ein MÀrchensommer ohne Interview-Updates mit der MÀrchenspinnerei? Das geht nicht! Deswegen folgen diese und nÀchste Woche wieder Mini-Bögen zu den aktuellsten Adaptionen!

Letzten Montag vorgestellt, machen diese beiden den Anfang:
Christina Löw: Das Lied des Herbstmondes
1. Welches Element deines MĂ€rchens war am Schwierigsten umzusetzen?
Mein Roman âDas Lied des Herbstmondesâ ist Teil einer Doppel-Adaption â zusammen mit Julia Maar habe ich das MĂ€rchen âJorinde und Joringelâ adaptiert â und dabei war es zunĂ€chst gar nicht so einfach, die Geschichte unter uns aufzuteilen bzw. zu ĂŒberlegen, welche Aspekte in welcher Adaption auftauchen sollen. GemÀà der Reihe âLicht und Schattenâ der MĂ€rchenspinnerei erzĂ€hlt eine Adaption die âguteâ und eine die âböseâ Seite des OriginalmĂ€rchens neu, ich habe die âböseâ Seite ĂŒbernommen und mich schlieĂlich dafĂŒr entschieden, eine mögliche moderne Vorgeschichte zu dem MĂ€rchen zu schreiben. Das bot mir einerseits eine gewisse gestalterische Freiheit, andererseits war es gar nicht so einfach, genug Elemente aus dem OriginalmĂ€rchen einzubauen, sodass zumindest âKenner*innenâ des MĂ€rchens diese wiederentdecken können â ohne dabei zu viel von Julias Seite des MĂ€rchens vorwegzunehmen.
2. Was hat dich bei der Arbeit am MĂ€rchen am meisten zur Verzweiflung gebracht?
Mein Plot. đ Ich bin es zwar aus meinen vorherigen Romanen (und auch einigen Kurzgeschichten) gewohnt, dass meine Figuren mir beim Schreiben hier und da noch weitere Ideen vor die FĂŒĂe werfen und die Geschichte (trotz vorherigen Plottens) etwas in die eine oder andere Richtung zerren, die ich nicht geplant hatte, aber bei âDas Lied des Herbstmondesâ haben meine Figuren damit echt den sprichwörtlichen Vogel abgeschossen ⊠Schlussendlich habe ich mich, nachdem die erste Rohfassung stand, nochmal hingesetzt, den Plot in einigen Teilen ganz neu gedacht â und danach groĂe Teile des Romans neugeschrieben.
3. Welche Fassung (Film, ErzĂ€hlung, Adaption) deines MĂ€rchens, auĂer deiner eigenen, magst du am liebsten?
TatsĂ€chlich kenne ich gar nicht sooo viele Adaptionen von âJorinde und Joringelâ und ich muss gestehen, dass ich oft kein Fan der klassischen Filmadaptionen bin. *versteck*
Ich meine mich an einen Webcomic zum MĂ€rchen zu erinnern, den ich ganz interessant fand, aber leider finde ich ihn aktuell nicht mehr, wĂ€re also fĂŒr Hinweise dankbar â und bin immer interessiert an Adaptionsempfehlungen. đ
4. Ein Film-Mensch kommt auf dich zu und möchte dein MÀrchen umsetzen, wen siehst du in den Hauptrollen?
Puh, das ist eine sehr gute Frage! Wobei ich mir bei einigen Figuren von âDas Lied des Herbstmondesâ tatsĂ€chlich ein klareres (Ă€uĂeres) Bild als sonst oft gemacht habe â schlieĂlich sollte Julia Maar in der Lage sein, auch welche von meinen Figuren fĂŒr ihre Geschichte zu ĂŒbernehmen, und dazu brauchte sie natĂŒrlich alle nötigen Infos.
Trotzdem hinge bei einer Verfilmung natĂŒrlich bei der Besetzung viel davon ab, ob es z.B. eine deutsche Produktion wĂ€re oder eine internationale. Da nehme ich gerne WĂŒnsche von Lesenden. đ
Mehr zu Christina gibt es hier:
Interview zu
Homepage: Christina Löw
Facebook: Christina Löw
Twitter: @christina_loew
Julia Maar – Die Stille der Herbstblume
1. Welches Element deines MĂ€rchens war am Schwierigsten umzusetzen?
TatsĂ€chlich alles Magische. Die Magieelemente sollten sich gut in das reale Setting einfĂŒgen und nicht an der Nase herbeigezogen wirken. Das fiel mir schwerer als gedacht, vor allem da sie erst in der zweiten HĂ€lfte des Buches wirklich prĂ€sent werden. Letztendlich bin ich aber zufrieden mit dem Endergebnis und mir persönlich gefĂ€llt es gut, dass sie sich eher unauffĂ€llig in die Handlung einfĂŒgt.
2. Was hat dich bei der Arbeit am MĂ€rchen am meisten zur Verzweiflung gebracht?
Es gibt eine Szene, in der ein Ritual durchgefĂŒhrt wird und ich habe mich wirklich lange davor gedrĂŒckt diese zu schreiben. Recherchen sind absolut nicht meins und mit dem Wissen, dass Christina darin top ist, habe ich mich beim Schreiben ziemlich schwergetan. Dazu kam, dass ich nicht wusste, wie ausfĂŒhrlich die Szene werden sollte. Es war eine QuĂ€lerei und ich sehr froh, als ich mich nicht mehr damit auseinandersetzen musste.
3. Welche Fassung (Film, ErzĂ€hlung, Adaption) deines MĂ€rchens, auĂer deiner eigenen, magst du am liebsten?
Abgesehen von Christinas Adaption zu Jorinde und Joringel habe ich tatsĂ€chlich noch keine andere Version gelesen oder gesehen. Ich freue mich aber ĂŒber weitere Empfehlungen. đ
4. Ein Film-Mensch kommt auf dich zu und möchte dein MÀrchen umsetzen, wen siehst du in den Hauptrollen?
Solche Fragen zu beantworten, fĂ€llt mir immer schwer, da mein Gesichter- und NamensgedĂ€chtnis wirklich miserable ist. Ich hoffe daher, dass die Besetzungen fĂŒr Emily und Emil ausreichen. Bei Emily habe ich mich fĂŒr Olivia Rodrigo entschieden, sie passt auch gesanglich sehr gut. Emil war dann schon etwas schwieriger. Letztendlich denke ich aber, dass Marlon Wessel sich ganz gut in der Rolle machen wĂŒrde. Zumindest sehe ich vieles [von dessen Rolle] Maxi auch in Emil.
Mehr zu Julia gibt es hier:
Interview zu Der siebte Sohn (Rezension)
Facebook: Julia Maar
Vielen Dank, Christina & Julia!
Am 2.8. 18 Uhr wird es mit allen neu vorgestellten Adaptionen einen Einen mĂ€rchenhaften Abend mit Licht und Schatten bei Gipfelbasilisk auf Twitch geben! Schaut also unbedingt vorbei, wenn ihr mehr ĂŒber die Reihe und die BĂ€nde erfahren wollt!
Anne/PoiSonPaiNter
