Lies auf Deutsch
As the weather is getting warmer and my desire to stay inside becomes stronger – and a certain package just arrived yesterday and it’s content keeps calling out to me – I decided to do some special reading this summer. (Yes I know, I still have two challenges I haven’t finished yet, but hey, I just don’t feel like reading any of those books…)
Anyway, let’s talk about Fairy Tales…
As I mentioned before were Fairy Tales a huge part of my childhood. I remember Sunday mornings when my Mum was preparing breakfast and my Dad and I were huddled against each other making up stories of Bucks Bunny, alongside many different characters, saving a princess. I remember Sunday lunches in the living room when the TV showed the Sunday Fairy Tale (SonntagsmÀrchen) and all of us watching them for the umpteenth time.
I grew up learning to respect Baba Yaga and Father Frost, I watched a spoiled princess learn her lesson from King Thrushbeard and another finally hearing the sound of the Singing, sounding Treeling (Das singende, klingende BĂ€umchen). I saw a young man overcome the Fire, Water and Brass Pipes (which I just noticed means „To got to Hell and Back“ and I’m no longer surprised I like the Sabaton song by the same name as much as I do…) and went on many more adventures in old DEFA and Russian Fairy Tale movies.
But it didn’t stop there. For a couple of years now the ARD (a German TV channel) recreate about four Fairy Tales each year and we always sit down at Christmas and New Years and make sure to catch them.
Whenever there is a screening of a Fairy Tale, it is very likely that we will watch it.
It should not come to a surprise to anyone that I only need a short scene to know which Fairy Tale and which version it is. Or that I can quote certain scenes without much thought. đ (And people say German television is rubbish, but if they can do one thing it’s Fairy Tales. :D)
„But Fairy Tales come from books and tales!“, you might complain.
Well, yes, of course they do. But in an age were getting children to read becomes more and more difficult it is more likely that they might watch a film version of it. I mean just think about Disney and all the money they make off of their princess-merchandise. đ
Other than that did Fairy Tales go through several changes over the centuries. Barely anyone knows the original versions of the Grimm Fairy Tales (which were pretty grim, pun intended ;)). You know, those versions where Sleeping Beauty wakes up when one of the two children she gave birth to (and was impregnated with) while sleeping, sucked on her finger? Or the one where Rapunzels prince is blinded by thorns after the witch throws him out of the tower and heavily pregnant Rapunzel looks for him in the desert? Or…but I digress. (For readers with enough German knowledge: Sofian took a closer look at Allerleirauh and Little Red Riding Hood and Snow White and Sleepy Beauty)
I have several Fairy Tale books at home, ranging from collections of Grimm Fairy Tales and other classics, over collections about tales of local stories or witches, up to collections of Scottish and Japanese Fairy Tales. Which incidentally I’ve only skimmed through. But some of the classics have been read to me. đ
And of course the content of yesterday’s package, which was nothing less than volume two, three and four of the MĂ€rchenspinnerei (Fairy Tale Spinnery) Fairy Tale adaptations.
The MĂ€rchenspinnerei is a group of twelfth authoresses that picked up well known Fairy Tales and changed them into something new. Accompanied by thirteen Blogger-Fairies they are publishing a new book for a new Fairy Tale each month. (You can follow them on e.g. Facebook and Twitter)
The published Fairy Tales so far:
- Der Axolotlkönig (The Axolotlking): The Frog King meets The Snow Queen
- Ein Mantel so rot (A Cloak as red): Little Red Riding Hood
- Hollerbrunn: Frau Holle meets Alpine legends (with a hint of „Frozen“?)
- Kein Schnee im Hexenhaus (No Snow in the Witchhouse): HĂ€nsel & Gretel
and the upcoming (13th June):
- Im Bann der zertanzten Schuhe (Under the Spell of the Worn-Out Dancing Shoes): The Twelfth Dancing Princesses/The Worn-Out Dancing Shoes
I think it’s needless to say, that all theses books (and linked pages) are in German, but it’s a great project and maybe with enough people asking… đ
When I first learned about the project, I was curious and by now I have the first four volumes at home (I won the first one as signed copy đ ) waiting for me to read them.
Which leads me tooo….. *drum roll*
The Fairy Tale Summer
As the MĂ€rchenspinnerei books are calling out to me, I’ve decided to read (and potentially review) them this summer. If I manage to get that far, I will also do the same for some of my Fairy Tale collections. So instead of waiting for the dark winter times, where you usually snuggle up to read Fairy Tales, I’m going to do this in summer. Without snuggling up, hopefully. đ
My time frame will be roughly 6th June to 25th August, so plenty of time for a couple of relatively short books. Not that that ever kept me from procrastination. đ
If I get around to it, I might also continue with Lost in Translation: The Wesen of Grimm or add topics in regards to Fairy Tales.
I don’t really have a plan for this or even a fancy picture, but if you would like to join me, I would set up an extra page, with some guidelines and we could even turn this into a „challenge“, with answering questions in regards to Fairy Tales or even „book counts“.
And maybe, if I’m creative enough to think of something, someone could win something. đ
Long story short:
I really like Fairy Tales and there are some great adaptations.
I want to read the MĂ€rchenspinnerei books during the summer and you’re invited to join me (in reading them or Fairy Tale-related books in general).
If enough people show interest in this I will turn it into a „challenge“ with questions you have to answer and potentially a price/prices you could win.
Let me know if you want to join, what you’d like to read (books and as topics) and enjoy the upcoming summer with some mighty fine Fairy Tales. đ
PoiSonPaiNter
_________________________________
Read in English
MĂ€rchensommer
Da das Wetter wĂ€rmer und mein Drang drinnen zu bleiben gröĂer wird – und ein gewisses PĂ€ckchen gestern angekommen ist, dessen Inhalt nach mir ruft – habe ich mich entschieden diesen Sommer etwas Besonderes zu machen. (Ja, ich weiĂ, ich habe noch zwei Challenges, die ich noch immer nicht beendet habe, aber hey, ich hab einfach keine Lust jene BĂŒcher zu lesen…)
Wie auch immer, lasst uns ĂŒber MĂ€rchen reden…
Wie ich schon mal erwĂ€hnt habe, spielten MĂ€rchen eine groĂe Rolle in meiner Kindheit. Ich erinnre mich an Sonntagmorgende, an denen meine Mutter das FrĂŒhstĂŒck vorbereitet hat und mein Vater und ich im Bett zusammengekuschelt lagen und uns Geschichten ausdachten, wie Bucks Bunny und andere Charaktere eine Prinzessin retteten. Ich erinnre mich an die Sonntagsessen im Wohnzimmer, wenn im Fernseher das SonntagsmĂ€rchen lief und wir uns die zigste Wiederholung angesehen haben.
Ich habe gelernt Baba Yaga und VĂ€terchen Frost zu respektieren, ich habe gesehen, wie eine verwöhnte Prinzessin ihre Lektion von König Drosselbart gelernt und eine andere endlich den Klang des singenden, klingenden BĂ€umchens vernommen hat. Ich sah einen jungen Mann Feuer, Wasser und Posaunen ĂŒberwinden (was, wie ich gerade bemerkt habe „To got to Hell and Back“ bedeutet und mich nicht lĂ€nger darĂŒber wundern lĂ€sst, warum ich das gleichnamige Lied von Sabaton so gut finde…) und bin auf viele andere Abenteuer in den alten DEFA und Russischen MĂ€rchenfilmen gegangen.
Aber da hat es nicht aufgehört. Seit Jahren erneuert die ARD jedes Jahr um die vier MĂ€rchen und Weihnachten und Neujahr ist es fĂŒr uns ein Muss die neuen Folgen zu schauen.
Wann immer ein MĂ€rchen im Fernsehen kommt ist es sehr wahrscheinlich, dass wir es uns ansehen.
Es sollte also niemanden ĂŒberraschen, dass ich nur eine kleine Szene brauche um zu wissen welches MĂ€rchen und welche Version es ist. Oder das ich gewisse Stellen ohne groĂ nachzudenken zitieren kann. đ (Und Leute sagen das deutsche Fernsehen ist scheiĂe, aber wenn sie etwas können, dann sind es MĂ€rchen. :D)
„Aber MĂ€rchen kommen doch aus BĂŒchern und ErzĂ€hlungen!“, könnte man sich beschweren.
NatĂŒrlich tun sie das. Aber in einer Zeit, in der es immer schwerer wird Kinder zum Lesen zu bringen, ist es wahrscheinlicher, dass sie sich eine Filmversion davon anschauen. Ich meine, schaut euch doch nur mal Disney und das ganze Geld an, das sie ĂŒber ihr Prinzessinnen-Merchandise machen. đ
Abgesehen davon haben MĂ€rchen ĂŒber die Jahrhunderte eine ziemliche Wandlung durchgemacht. Kaum jemand kennt die Originalfassungen der Grimm’schen MĂ€rchen(, die sehr „grimmig“ waren, das absichtliche Wortspiel funktioniert besser auf English: grim…). Ihr wisst schon, die Version in der Dornröschen aufwacht als eines der zwei Kinder, das sie wĂ€hrend sie schlief (empfing und) gebar, an ihrem Finger saugte? Oder die in der Rapuzels Prinz von Dornen geblendet wurde, als die Hexe ihn aus dem Turm stieĂ und die hochschwangere Rapunzel ihn dann in der WĂŒste suchen gegangen ist? Oder…ich schweife ab. (FĂŒr Interessierte: Sofian hat sich Allerleirauh und RotkĂ€ppchen and Schneewitchen und Dornröschen mal genauer angeschaut.)
Ich habe einige MĂ€rchenbĂŒcher Zuhause, angefangen von Sammlungen der Grimm’schen MĂ€rchen und anderer Klassiker, ĂŒber Sammlungen zu Lokalen Geschichten oder Hexen, bis zu Sammlungen zu Schottischen und Japanischen MĂ€rchen, die ich tatsĂ€chlich bisher nur ĂŒberflogen habe. Mir wurden trotzdem diverse MĂ€rchen auch vorgelesen. đ
Und natĂŒrlich der Inhalt des gestrigen PĂ€ckchen, das nichts anderes als die BĂ€nde zwei, drei und vier der MĂ€rchenspinnerei MĂ€rchen Adaptierungen enthielt.

Die MÀrchenspinnerei ist eine Gruppe von zwölf Autorinnen die sich bekannte MÀrchen ausgesucht und zu etwas Neuem verÀndert haben. Begleitet von dreizehn bloggenden Feen veröffentlichen sie jeden Monat ein neues Buch zu einem neuen MÀrchen. (Ihr könnt ihnen auf u.a. Facebook und Twitter folgen)
Die bisher erschienenen MĂ€rchen:
- Der Axolotlkönig: Der Froschkönig trifft Die Schneekönigin
- Ein Mantel so rot: RotkÀppchen
- Hollerbrunn: Frau Holle trifft auf Alpenlegenden mit einem Hauch „Eiskönigin“
- Kein Schnee im Hexenhaus: HĂ€nsel & Gretel
und ab 13. Juni:
- Im Bann der zertanzten Schuhe: Die zertanzten Schuhe
Als ich von dem Projekt erfahren habe war ich neugierig und mittlerweile habe ich die ersten vier BĂ€nde Zuhause (den ersten habe ich als signierte Version gewonnen đ ), die darauf warten von mir gelesen zu werden.
Was mich ĂŒberleiten lĂ€sst zuuuu… *Trommelwirbel*
Dem MĂ€rchensommer
Da die MĂ€rchenspinnerei-BĂŒcher nach mir rufen, habe ich beschlossen sie diesen Sommer zu lesen (und potentiell zu reviewen). Wenn ich soweit komme, will ich mich auch meinen MĂ€rchensammlungen widmen. Also anstatt bis zur dunklen Winterzeit zu warten, in der man sich normalerweise einkuschelt um MĂ€rchen zu lesen, mache ich das im Sommer. Ohne einkuscheln, hoffentlich. đ
Mein Zeitrahmen wird grob vom 6. Juni bis zum 25. August sein, also ausreichend Zeit fĂŒr ein paar relativ kurze BĂŒcher. Nicht, dass mich das von der Prokrastination abhalten wĂŒrde. đ
Wenn ich es schaffe, mache ich auch mit dem Lost in Translation: The Wesen of Grimm weiter oder schreibe BeitrÀge zu MÀrchen im Allgemeinen.
Ich hab noch keinen wirklich Plan dafĂŒr oder gar ein fancy Bild, aber wenn ihr mitmachen möchtet, wĂŒrde ich eine extra Seite mit ein paar Richtlinien erstellen und wir könnten das Ganze sogar in eine „Challenge“ umĂ€ndern, mit MĂ€rchen Fragen beantworten oder „BĂŒcheranzahlen“.
Und vielleicht, wenn ich kreativ genug bin mir etwas auszudenken, kann jemand etwas gewinnen. đ
Lange Rede, kurzer Sinn:
Ich finde MĂ€rchen toll und es gibt ein paar groĂartige Adaptierungen.
Ich möchte die MĂ€rchenspinnerei-BĂŒcher im Sommer lesen und lade euch ein mitzumachen (sie oder andere mit MĂ€rchen in Verbindung stehende BĂŒcher zu lesen).
Wenn genĂŒgend Leute Interesse zeigen, werde ich es zu einer „Challenge“ ausbauen in der Fragen beantwortet werden mĂŒssen und man potentiell einen Preis/Preise gewinnen könnte.
Lasst es mich wissen, wenn ihr mitmachen wollt, was ihr gerne lesen wĂŒrdet (BĂŒcher oder als Beitrag) und genieĂt den kommenden Sommer mit ein paar ganz prima MĂ€rchen. đ
PoiSonPaiNter
One comment