Tag Archives: Mountain Quest

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #24

Lies auf Deutsch

A Reward at last

After receiving a stern look from the Mage, the Thief accepts the decision, grumbling and the Mage tells everyone how many flowers they should pick.
While he and the Archer each pick three, the others take two. Afterwards you give all your flower to the Archer carefully wraps them into a bundle of cloth to put them into his backpack.
„You have made a wise decision“, the Bear compliments you and silently turns to lead you outside again.
You look at each other in confusion for a moment, but then simply decide to follow the Bear through the tunnels again.
When you finally reach the entrance again the sun is slowly sinking, the world already coloured in hues of red and orange. You thank the Bear and with a grunt he returns into the cave. >ou set off into direction of the town to end the Quest before nightfall. On your way back you reminiscent about the choices you made and how all of them eventually lead you to the flowers.
In the tavern the Healer already awaits you and thanks you for your hard work. He gently takes the flower bundle from you and gives you the payment as promised.
„Only true, noble Adventurers are able to conquer this Quest“, he tells you, carefully running his finger over one of the pedals. „Only those who do not falter can overcome the obstacles and choose the right path.“
He then leaves you with a bow to prepare the potions – and the second part of your payment.
„Noble Adventurers“, the Thief laughs and waves for the tavern maid.
„You certainly are not noble, who knows what would have happened, if we had listened to some of your suggestions“, the Mage scoffs.
„We might have had more fun“, the Warrior complains.
„We might have died“, the Archer disagrees.
„Either way. We have passed all tests, have picked the flowers and received our Gold“, the Mage changes the subject as the tavern maid approaches with the ale.
He lifts up his tankard: “ So let’s drink to a Quest well done „.
„To a Quest well done“, your party echoes and you celebrate your victory.

You have reached the end of this story without getting yourself killed! Well done!
I hope you enjoyed this and had as much fun reading, as I had writing it.
🙂

Behind the Scenes

You made it! The final chapter, the good ending!
Congratulations! 😀
Let me know if you enjoyed this kind of story, maybe I’ll create one again one day. 🙂
And of course:

Merry Christmas!

Tomorrow I’ll post the English version of my Advent Calendar entry for the BĂŒcherstadtkurier & then the next thing will probably be the end-of-year-post.
We’ll see. 😉
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

Die finale Belohnung

Nach einem strengen Blick des Zauberers beugt sich der Dieb grummelnd der Entscheidung und der Zauberer erklĂ€rt allen wie viele Blumen sie pflĂŒcken sollen.
WĂ€hrend der SchĂŒtze und er jeweils drei pflĂŒcken, nehmen die anderen zwei. Anschließend gebt ihr all eure Blumen dem SchĂŒtzen, der sie vorsichtig in ein StoffbĂŒndel einwickelt und sie in seinem Rucksack verstaut.
„Ihr habt eine weise Entscheidung gefĂ€llt“, lobt euch der BĂ€r und dreht sich schweigend um, um euch wieder durch die Tunnel hinaus zu fĂŒhren.
Als ihr endlich den Eingang erreicht sinkt die Sonne langsam dem Horizont entgegen, die Welt ist bereits in rote und orangene Farben getaucht. Du dankst dem BĂ€ren und mit einem Grunzen kehrt er in die Höhle zurĂŒck. Ihr macht euch auf den Weg zurĂŒck zur Stadt, um eure Queste noch vor Einbruch der Nacht abzuschließen. Auf eurem Weg erinnert ihr euch an die Entscheidungen, die ihr gefĂ€llt habt und wie sie alle euch schließlich zu den Blumen gefĂŒhrt haben.
In der Taverne wartet der Heiler bereits auf euch und dankt euch fĂŒr eure harte Arbeit. Behutsam nimmt er euch das BlumenbĂŒndel ab und gibt euch die erste HĂ€lfte der Bezahlung wie versprochen.
„Nur wahre, noble Abenteurer schaffen es diese Queste zu bestehen“, erzĂ€hlt er euch und streicht vorsichtig mit seinen Fingern ĂŒber die BlĂŒten. „Nur jene, die nicht wanken können die Hindernisse ĂŒberkommen und den richtigen Pfad wĂ€hlen.“
Dann verlĂ€sst er euch mit einer Verbeugung, um die TrĂ€nke – und den zweiten Teil eurer Bezahlung – fertigzustellen.
„Noble Abenteurer“, der Dieb lacht und winkt der Bardame.
„Du bist sicherlich nicht noble, wer weiß, was passiert wĂ€re, wenn wir auf einige deiner VorschlĂ€ge gehört hĂ€tten“, höhnt der Zauberer.
„Wir hĂ€tten vielleicht mehr Spaß gehabt“, beschwert sich der Krierger.
„Wir hĂ€tten sterben können“, widerspricht der SchĂŒtze.
„Wie auch immer. Wir haben alle PrĂŒfungen bestanden, die Blumen gepflĂŒckt und unser Gold bekommen“, wechselt der Zauberer das Thema als die Bardame mit dem Bier kommt.
Er hebt seinen Becher: „Last uns auf eine erfolgreiche Queste anstoßen.“
„Auf eine erfolgreiche Queste“, echot deine Gruppe und ihr feiert euren Erfolg.

Du hast das Ende dieser Geschichte erreicht ohne zu sterben! Gut gemacht!
Ich hoffe du hattest genauso viel Spaß beim Lesen, wie ich beim Schreiben.
🙂

Hinter den Kulissen

Ihr habt es geschafft! Das letzte Kapitel, das gute Ende!
GlĂŒckwunsch! 😀
Lasst es mich wissen, ob euch diese Art von Geschichte gefĂ€llt, vielleicht erschaffe ich dann eines Tages nochmal eine. 🙂
Und natĂŒrlich:

Frohe Weihnachten!

Morgen werden ich die Englische Version meines Adventskalendar Beitrags fĂŒr den BĂŒcherstadtkurier veröffentlichen und danach gibt es vermutlich nur den Jahres-End-Beitrag.
Wir werden sehen. 😉
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #23

Lies auf Deutsch

Punishment follows swiftly

The Thief merely shrugs off the Archers and the Bears warnings and walks over to the flower field, your companions following suit. Behind him the Mage tells everyone how many flowers they should pick and while he and the Archer pick three flowers each and the Warrior takes two, the Thief adds a third one to his pile. He looks at the flower and his surroundings for a moment, but as nothing happens he starts smiling. Unnoticed by him the water of the calm pool starts pulsing with rings forming on the surface. As the Thief reaches for a fourth flower an arm of water reaches out of the pool and slams him to the ground with a loud splashing thud. The water encloses him entirely and in his surprise the Thief had opened his mouth and water started filling his lungs.
Your party drops everything they’re holding when you see his bubbly screams and his flailing arms inside his watery prison. You try to grab the Thief as the water is lifting him up and dragging him towards the pool.
„I have warned you!“ The Bear roars at you, standing on his hind legs.
The Warrior and the Archer each hold one of the Thief’s legs, digging their heels deep into the soil to hold him back, while the Mage tries using his magic against the water. But the water is merciless and more watery arms form in the pool. They start reaching for your remaining party, while a group of bats starts attacking you from behind. Flying low above your heads or actually hitting you they push you further towards the pool.
Eventually the water arms close around you and your group lands in the water with a loud splash. Failing to break to the surface again you are dragged down to the bottom of the pool.
On the ground above you the picked flowers slowly rise up from where they fell and their roots grow back into the earth. The pool glows lightly and undisturbed, as if nothing had transpired, the only witnesses of this already returned to the tunnels.

You have reached one of the possible endings. To find more, go back to the last decision and choose another one or start anew.

Behind the Scenes

This chapter had another case of „wrong character“, as suddenly the Archer had the Mage’s powers. o.O
Beside that was this, I think, one of my favourite endings. 😀
Incidentally do I have another story, where a bat actually saves someone from being lost in mines, but I probably tell you more about that one next year. 😉
Did you have a bad ending that you liked best?
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

Strafe folgt auf dem Fuße

Mit einem Schulterzucken tut der Dieb die Warnung des BĂ€ren und des SchĂŒtzen ab und seht hinĂŒber zum Blumenfeld, dicht gefolgt von euren Begleitern. Hinter ihm erklĂ€rt der Zauberer euch, wie viele Blumen jeder pflĂŒcken soll und wĂ€hrend der SchĂŒtze und er jeweils drei Blumen nehmen und der Krieger zwei, fĂŒgt der Dieb eine Dritte zu seinem Stapel hinzu. Er schaut auf die Blumen und seine Umgebung fĂŒr einen Moment, aber als nichts passiert beginnt er zu LĂ€cheln. Von ihm unbemerkt beginnen sich pulsierende Ringe auf der OberflĂ€che des Sees auszubreiten. Als der Dieb nach der vierten Blume greift, greift ein wĂ€ssriger Arm aus dem See nach ihm und schlĂ€gt ihn zu Boden mit einem lauten, platschenden Wums. Das Wasser umschließt ihn vollkommen In seiner Überraschung hatte der Dieb seinen Mund geöffnet und das Wasser fĂŒllte nun seine Lungen.
Deine Gruppe lĂ€sst alles stehen und liegen als ihr seine in Blasen gehĂŒllte Schreie und wedelnden Arme in seinem wĂ€ssrigen GefĂ€ngnis seht. Du versuchst den Dieb zu fassen wĂ€hrend das Wasser ihn hochhebt und in Richtung des Sees zieht.
„Ich habe euch gewarnt!“, brĂŒllt der BĂ€r, auf seinen Hinterbeinen stehend.
Der Krieger und der SchĂŒtze fassen jeweils ein Bein des Diebes, ihre Hacken in den Untergrund stemmend, um ihn zurĂŒckzuhalten, wĂ€hrend der Zauberer versucht seine Magie gegen das Wasser einzusetzen. Aber das Wasser ist gnadenlos und mehr wĂ€ssrige Arme formen sich im See. Sie beginnen nach deiner ĂŒbrigen Gruppe zu greifen, wĂ€hrend eine Schar FledermĂ€use anfĂ€ngt euch von hinten anzugreifen. Dicht ĂŒber eure Köpfe fliegend und euch gelegentlich treffend treiben sie euch dichter an den See heran.
Schließlich umfangen die Wasserarme auch euch und deine Gruppe landet mit einem lauten Platscher im Wasser. Außerstande die OberflĂ€che erneut zu durchbrechen werdet ihr zum Grund des Sees gezogen.
Auf dem Boden ĂŒber euch richten sich die von euch gepflĂŒckten Blumen langsam wieder auf, dort wo sie gefallen waren und ihre Wurzeln wachsen wieder in die Erde. Der See schimmert leicht und unberĂŒhrt, als ob nichts geschehen wĂ€re, die einzigen Zeugen bereits in den Tunneln verschwunden.

Du hast eines der möglichen Enden erreicht. Um mehr herauszufinden kehre zu deiner letzten Entscheidung zurĂŒck und wĂ€hle eine andere oder beginne von neuem.

Hinter den Kulissen

Dieses Kapitel hatten einen weiteren Fall von „falscher Charakter“ als plötzlich der SchĂŒtze die KrĂ€fte des Zauberers hatte. o.O
Abgesehen davon ist dieses Ende, glaube ich, eines meiner Favoriten. 😀
ZufĂ€llig habe ich eine andere Geschichte in der eine Fledermaus tatsĂ€chlich jemanden Rettet, der sich in Minen verlĂ€uft, aber davon erzĂ€hl ich euch vermutlich nĂ€chstes Jahr mehr. 😉
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #22

Lies auf Deutsch

Lesson taught, lesson learned

After a short walk your group passes the Wanderer again and you see the surprise on his face, when he recognizes you.
„We made it out alive, isn’t that something“, the Mage mocks.
„You truly are the Adventurers that I had thought you to be. I apologize for my deception, but I didn’t know if you’d help me with those pests“, the Wanderer declares, bowing deeply.
„We didn’t. They’re still on the Clearing“
„You – what? How?“ The Wanderer only stammers.
„We made a deal“, the Thief says, pulling out one of his daggers.
„In return for our lives, we teach you a lesson about sending strangers to their Clearing“, he explains with a grin, twirling the dagger.
„You do not truly wish to abide the orders of those foul creatures?“ The Wanderer tries, backing into the Mountain side.
„No, but you did sent us to a certain death without warning“, the Mage explains with a shrug, while the Warrior walks up to the Wanderer.
Before he could say another word the Warrior leans his arm across his throat and pins him to the Mountain side. The Wanderer tries to struggle, but soon realizes that he doesn’t stand a chance. Standing beside them the Thief pushes the Wanderer’s face to side. With fine lines he carves the rune for ‚Deceiver‘ into the Wanderer’s cheek. When he is done, he nods towards the Warrior who lets go of the Wanderer and head-butts him. As your deceiver slumps to the ground you walk on past him in satisfaction, following the path the Goblin King described.
It’s a steep climb up and around the side of the Mountains. A few boulders lie in your way and you manage to walk around them until a landslide blocks the path entirely. The Warrior tries to move the stones away, but they do not bulge. The only choice you have is to climb across them. The Warrior goes first, testing the boulders, to see if they carry his weight. He climbs up to the highest boulder, one step away from the other side of the rubble. Next is the Archer, who swiftly finds an easier path, coming to a halt just a step below the Warrior. Together they pull up the Thief, who then climbs onto the boulder the Warrior is standing on, to make way for the Mage.
As the Thief steps onto the stones on the other side of the boulder a crunching and grumbling and faint „Oh, oh“ can be heard. He is flailing his arms around as if to find balance, but it doesn’t take long for the whole stone construction to start shaking. The stone below the Thief’s feet give way and he tries to hold onto the Warriors leg, getting him out of balance as well. As he and the Archer were just pulling up the Mage, he is dragging them with him, as the rocks tumble down the Mountains side, burying you underneath them.

You have reached one of the possible endings. To find more, go back to the last decision and choose another one or start anew.

Behind the Scenes

In his corrections InGenius asked if what I had was enough to teach the Wanderer a lesson. In that version the Warrior only headbutted him, so I thought about it and decided that the Thief could get a little bit creative with him. Everything else felt a bit too extreme – even or especially with Day 17 in mind.
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

Lektion erteilt, Lektion gelernt

Nach einem kurzen Fußweg erreicht deine Gruppe erneut den Wanderer und du siehst die Verwunderung auf seinem Gesicht, als er euch erkennt.
„Wir haben es lebendig raus geschafft, großartig, nicht wahr?“, spottet der Zauberer.
„Ihr seid wahrlich die Abenteurer, fĂŒr die ich euch gehalten habe. Bitte verzeiht meine TĂ€uschung, aber ich wusste nicht, ob ihr mir mit diesen Plagen geholfen hĂ€ttet“, verkĂŒndet der Wanderer und verbeugt sich tief.
„Haben wir nicht. Sie sind noch immer auf der Lichtung“
„Ihr – was? Wie?“, stottert der Wanderer nur.
„Wir haben einen Handel abgeschlossen“, berichtet der Dieb und holt einen seiner Dolche hervor.
„Ihr wollt nicht wahrhaft den Befehlen dieser verdorbenen Kreaturen glauben?“, versucht es der Wanderer, rĂŒckwĂ€rts auf die Felswand zugehend.
„Nein, aber Ihr habt uns in den sicheren Tod geschickt, ohne Warnung“, erklĂ€rt der Zauberer mit einem Schulterzucken, wĂ€hrend der Krieger auf den Wanderer zugeht.
Bevor dieser noch ein weiteres Wort sagen kann stĂŒtzt der Krieger seinen Arm auf dessen Gurgel und drĂŒckt ihn gegen die Felswand. Der Wanderer versucht sich zu wehren, aber er begreift schnell, dass er keine Chance hat. Neben ihnen stehend drĂŒckt der Dieb das Gesicht des Wanderers zur Seite. Mit feinen Linien ritzt er die Rune fĂŒr „BetrĂŒger“ in dessen Wange. Als er fertig ist nickt er dem Krieger zu, der den Wanderer loslĂ€sst und im einen Kopfstoß gibt. WĂ€hrend der BetrĂŒger zu Boden sinkt, geht ihr zufrieden an ihm vorbei, dem Pfad folgend, den der Koboldkönig beschrieben hat.
Es ist ein steiler Anstieg die Berge herauf und herum. Einige Felsen liegen in eurem Weg und ihr schafft es sie zu umgehen bis ein Erdrutsch ihn völlig blockiert. Der Krieger versucht die Steine beiseite zu schieben, aber sie bewegen sich kein StĂŒck. Die einzige Wahl, die ihr habt, ist darĂŒber zu klettern. Der Krieger geht voran und testet, ob die Felsen sein Gewicht tragen. Er klettert auf den höchsten Felsen, einen Schritt entfernt davon auf die andere Seite des Gerölls zu gelangen. Als nĂ€chstes geht der SchĂŒtze, der schnell einen einfacheren Pfad findet und eine Stufe unter dem Krieger zum Stehen kommt. Gemeinsam ziehen sie den Dieb hoch, der dann auf den Felsen des Kriegers klettert, um fĂŒr den Zauberer Platz zu machen.
Als der Dieb auf die Steine auf der anderen Seite des Felsen tritt, erklingt ein Knirschen und Grummeln und ein zaghaftes „Oh, oh“. Er wedelt mit den Armen, wie um das Gleichgewicht zu halten, aber es dauert nicht lange, bis die Steinkonstruktion anfĂ€ngt zu wackeln. Die Steine unter den FĂŒĂŸen des Diebes geben nach und er versucht sich am Bein des Kriegers festzuhalten, doch reißt ihn stattdessen ebenfalls aus dem Gleichgewicht. Da er und der SchĂŒtze gerade dabei waren den Zauberer herauf zu ziehen, zieht er sie beide mit sich, als die Steine die Berge herunterrollen und euch unter sich begraben.

Du hast eines der möglichen Enden erreicht. Um mehr herauszufinden kehre zu deiner letzten Entscheidung zurĂŒck und wĂ€hle eine andere oder beginne von neuem.

Hinter den Kulissen

In seiner Korrektur hat InGenius gefragt, ob das was ich hatte genug ist, um dem Wanderer eine Lektion zu erteilen. In der Version hat der Krieger ihm nur einen Kopfstoß gegeben, also habe ich drĂŒber nachgedacht und mich entschieden, dass der Dieb sich ein bisschen kreativ mit ihm betĂ€tigen könnte. Alles andere fĂŒhlte sich etwas zu extrem an – selbst oder besonders mit Tag 17 im Hinterkopf.
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #21

Lies auf Deutsch

Deceit

Before his companions can make a decision for the worst the Archer lifts up his hands and says: „We do not seek a fight! We merely came to find the Midnight Moonflowers“.
„You seek the Midnight Moonflowers and come to our territory? You must be fools to seek them here“, the Goblin King retorts with a laugh.
„Fools who were led here, trusting an old Wanderer“, the Mage admits sourly.
The King laughs even harder. „The Wanderer has led you here? You must truly be fools to have believed his words.“
„Yes, we truly are“, the Mage agrees with a forced smile.
„Say what will you do if we let you leave?“ The King wonders.
„What would you have us do?“ The Thief asks slyly.
„Say, we let you leave and you come across a Wanderer whose been sending Adventurers our way for the past few moons, to try to push us from our homes, we would look kindly onto those who’d teach him a lesson.“
„We happen to be excellent teachers“, the Thief offers, playing with one of his daggers.
„Very well then“, the King grins.
„You may leave and don’t forget to uphold your end of the bargain or our next meeting will not be this bloodless“, he warns you and you accept his words with a bow.
„Wait“, the Goblin King calls you back and you turn around, „Do you not wish to know where to find the Midnight Moonflowers?“
„Of course we do“, the Mage replies suspiciously.
„When you pass the Wanderer to his left, you will find a path leading up the Mountains to where the flowers grow“, he explains smiling.
„Thank you for your generosity“, the Archer says, bowing again.
With a wave of his hand the King dismisses you and without a scratch you walk back into the forest.

What will you do?

Do you want to teach the Wanderer a lesson and ask him for directions again?
Then continue reading on Day 13.
Or do you want to teach the Wanderer a lesson and follow the Mountain path the Goblin King suggested?
Then continue reading on Day 22.

Behind the Scenes

My head’s too fuzzy with other thoughts, maybe I’ll add something here later.
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

TĂ€uschung

Bevor seine Begleiter eine Entscheidung zum Schlimmeren treffen können, hebt der SchĂŒtze seine Arme und sagt: „Wir suchen keinen Kampf! Wir sind lediglich auf der Suche nach den Mitternachtsmondblumen!“
„Ihr sucht die Mitternachtsmondblumen und kommt in unser Territorium? Ihr mĂŒsst wahrlich Narren sein, sie hier zu suchen“, erwidert der Koboldkönig mit einem Lachen.
„Narren, die hierher gefĂŒhrt wurden, einem alten Wanderer vertrauend“, gibt der Zauberer sĂ€uerlich zu.
Der König lacht noch lauter. „Der Wanderer hat euch hierhergefĂŒhrt? Ihr mĂŒsst wahrhaftig Narren sein, wenn ihr seinen Worten Glauben schenktet.“
„Ja, das waren wir wahrhaftig“, stimmt der Zauberer zu mit einem gequĂ€lten LĂ€cheln.
„Sagt, was werdet ihr tun, wenn wir euch laufen ließen?“, wundert sich der König.
„Was sollten wir tun?“, fragt der Dieb listig.
„Sagen wir, wir lassen euch laufen und ihr begegnet einem Wanderer, der seit einigen Monden Abenteurer hierher schickt, im Versuch uns aus unseren Heimen zu vertreiben, wĂŒrden wir gĂŒtigst auf diejenigen blicken, die ihm eine Lektion erteilen.“
„Wir sind zufĂ€llig exzellente Lehrer“, bietet der Dieb, mit einem seiner Dolche spielend, an.
„Sehr gut“, grinst der König.
„Ihr seid frei zu gehen, aber vergesst nicht euren Teil des Handels aufrechtzuerhalten oder unser nĂ€chstes Treffen wird nicht so blutlos vonstattengehen“, warnt er euch und ihr akzeptiert mit einer Verbeugung.
„Wartet“, hĂ€lt euch der Ruf des Koboldkönigs zurĂŒck und ihr dreht euch um, „Wollt ihr nicht wissen, wo ihr die Mitternachtsmondblumen findet?“
„NatĂŒrlich wollen wir das“, erwidert der Zauberer misstrauisch.
„Wenn ihr den Wanderer zu seiner Linken passiert werdet ihr einen Pfad finden, der euch in die Berge fĂŒhrt, dorthin wo die Blumen blĂŒhen“, erklĂ€rt er lĂ€chelnd.
„Habt dank fĂŒr euren Großmut“, sagt der SchĂŒtze und verbeugt sich erneut.
Mit dem Wink seiner Hand entlĂ€sst euch der König und ohne einen Kratzer kehrt ihr in den Wald zurĂŒck.

Was wirst du tun?

Willst du dem Wanderer eine Lektion erteilen und ihn erneut nach dem Weg fragen?
Dann lies weiter an Tag 13.
Oder willst du dem Wanderer eine Lektion erteilen und dann dem Weg folgen, den der Koboldkönig vorgeschlagen hat?
Dann lies weiter an Tag 22.

Hinter den Kulissen

In meinem Kopf schwirren zu viele andere Gedanken herum, vielleicht fĂŒge ich hier spĂ€ter noch was hinzu.
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #20

Lies auf Deutsch

Run for your life!

More and more Goblins pop up around you and it becomes apparent that you would not stand a chance against them. Without warning the Mage sends the Goblins blocking your way into the forest, flying and yells: „Run!“
Your group dashes for the forest, defending yourselves from the Goblins that attack from each side. The Archer tries loosening a few arrows while running, but most of them miss their target, so he only sends off warning shots. The Thief doesn’t even bother, while the Warrior hacks his mighty sword into any Goblin getting too close. Still the attack is not as vigorous as you expected and you reach the forest without any injuries.
You make your way stumbling through the brushwood when the Thief suddenly stops: „I-I think we – lost them“.
You halt as well and turn around to see for yourself, but don’t see any pursuers behind you. Not hearing any movement either, you decide to catch your breath.
„Maybe the forest isn’t their territory anymore“, the Archer wonders in between gasps.
„Could be“, the Mage agrees, holding his side.
„Such a waste of a good fight“, the Warrior complains.
„Have you seen how many there were?“ The Thief asks in return, leaning heavily on his knees and looking up to the Warrior.
„He’s right. If they hadn’t killed us, they at least would have heavily injured us“, the Mage agrees.
„Then what now? The flowers weren’t on that field“, the Arches asks, still slightly panting.
„Well, we could check out the Mountain“, the Mage suggests.
„Or we pay that little wandering bastard a visit and ask him properly for directions this time“, the Thief suggests, a wicked grin on his face.

What will you do?

Do you want to get the right directions from the Wanderer by force?
Then continue reading on Day 13.
Or do you go straight for the Mountains?
Then continue reading on Day 5 or, if you’ve already been there, to when you changed your mind (possibly Day 11 or 17) about entering them.

Behind the Scenes

It seems like there is at least one day in my calendars where I have no idea what to say…this is it for this years.
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

Lauft um euer Leben!

Mehr und mehr Kobolde tauchen um euch herum auf und es wird klar, dass ihr keine Chance gegen sie habt. Ohne Vorwarnung stĂ¶ĂŸt der Zauberer die Kobolde beiseite, die den Weg zurĂŒck in den Wald blockieren und ruft: „Lauft!“
Deine Gruppe stĂŒrmt in den Wald, wĂ€hrend ihr die Kobolde abwehrt, die euch von allen Seiten attackieren. Der SchĂŒtze versucht beim Laufen ein paar Pfeile abzuschießen, aber die meisten verfehlen ihr Ziel, also schickt er nur WarnschĂŒsse. Der Dieb bemĂŒht sich nicht einmal, wĂ€hrend der Krieger alle Kobolde niederhakt, die zu dicht kommen. Dennoch ist der Angriff nicht so heftig wie ihr erwartet habt und ihr erreicht den Wald ohne Verletzungen.
Ihr stolpert vorwĂ€rts durch das Unterholz als der Dieb plötzlich anhĂ€lt: „I-ich glaube wir – haben sie abgehĂ€ngt“
Du hÀltst ebenso und drehst dich um selbst zu sehen, ob noch Verfolger hinter euch sind. Da ihr auch keine Bewegungen hört entscheidet ihr eine Pause zum Luftholen zu machen.
„Vielleicht ist der Wald nicht mehr ihr Territorium“, fragt sich der SchĂŒtze zwischen AtemzĂŒgen.
„Kann sein“, stimmt der Zauberer zu und hĂ€lt sich dich Seite.
„Welch Verschwendung eines guten Kampfes“, beschwert sich der Krieger.
„Hast du gesehen, wie viele das waren?“, erwidert der Dieb, noch immer gestĂŒtzt auf seine Knie und zum Krieger hinaufschauend.
„Er hat Recht. Wenn sie uns nicht getötet hĂ€tten, hĂ€tten sie uns zumindest schwer verletzt“, stimmt der Zauberer zu.
„Und was jetzt? Die Blumen war nicht auf dem Feld“, fragt der SchĂŒtze, noch immer leicht schnaufend.
„Nun, wir könnten uns die Berge ansehen“, schlĂ€gt der Zauberer vor.
„Oder wir statten dem kleinen wandernden Bastard einen Besuch ab und fragen ihn diesmal vernĂŒnftig nach der Richtung“, schlĂ€gt der Dieb mit einem boshaften Grinsen vor.

Was willst du tun?

Willst den richtigen Weg gewaltsam aus dem Wanderer herauspressen?
Dann lies weiter an Tag 13.
Oder willst du direkt zu den Bergen gehen?
Dann lies weiter an Tag 5 oder, wenn du bereits dort gewesen bist, an der Stelle, an der du dich dagegen entschieden hast sie zu betreten (vermutlich Tag 11 oder 17).

Hinter den Kulissen

Es scheint, das es in meinen Kalendern mindestens einen Tag gibt, zu dem ich nichts zu sagen habe…das ist er fĂŒr dieses Jahr.
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #19

Lies auf Deutsch

Fight for your life!

You decide that offense is the best defence and the Warrior strikes down a nearby Goblin with his sword. Following suit the Archer loses his arrows and manages to kill a few of them with the first well aimed shots. The Mage throws spells at the ones foolish enough to dash at you, while the Thief sinks his daggers into his opponents, but mostly from afar.
But all of this is to no avail. More and more Goblins take the place of the fallen ones. Their battle cries and their King’s commands echo over the Clearing; ringing in your ears. A few Goblins sneak into your defence as you’ve stepped away from the initial circle to fend them off. Others bring up bows of their own, firing at you in a rhythmless pace. The Warrior is hit by several arrows that simply bounce off his armour; the others aren’t that lucky. One arrow runs right through the Thief’s throwing arm and he slumps to the ground crying out in agony. Another catches the Mages side, a stream of blood dripping through his robes. Soon the Archer is out of arrows, but as he tries to collect some that had been shot by him or their opponents, he is met with a blast to the head by a club. He sinks to the ground unconscious.
Still you fight bravely and have taken out many Goblins. Realizing this, the Goblin King recalls his man.
„Leave and you may live. Stay and you may forfeit your life“, he warns and waits for a reaction.
Huffing in pain the Mage makes a decision. He lowers his staff and motions for the Warrior to pick up the Archer, while he supports the Thief. Together you reach the safety of the forest, but you are too injured to continue your Quest.

You have reached one of the possible endings. To find more, go back to the last decision and choose another one or start anew.

Behind the Scenes

See, my Archer does run into the problem of not having any arrows left?! 😀
They’re not really dead after this, but you never know if a wound isn’t infected or something, so I counted it as a deadly ending…
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

KĂ€mpf um dein Leben!

Ihr entscheidet euch, dass Angriff die beste Verteidigung ist und der Krieger erschlĂ€gt einen Kobold, der dicht neben ihm steht. Ihm folgend verschießt der SchĂŒtze seine Pfeile und schafft es einige eurer Gegner mit den ersten gut gezielten SchĂŒssen zu töten. Der Zauberer wirft Zauber auf diejenigen, die waghalsig genug sind auf euch zuzurennen, wĂ€hrend der Dieb seine Dolche in seinen Gegnern versenkt, aber meist von weitem.
Aber all dies nĂŒtzt nichts. Mehr und mehr Kobolde nehmen den Platz der Gefallenen ein. Ihr KampfgebrĂŒll und die Anweisungen ihres Königs hallen ĂŒber die Lichtung; dröhnen in euren Ohren. Ein paar Kobolden gelingt es sich in eure Abwehr einzuschleichen, da ihr aus dem anfĂ€nglichen Kreis ausgetreten seid, um ihnen den Gar auszumachen. Andere erheben ihre eigenen Bögen und schießen unrhythmisch auf euch. Der Krieger wird von einigen Pfeilen getroffen, die lediglich an seiner RĂŒstung abprallen; die anderen haben nicht solches GlĂŒck. Ein Pfeil geht genau durch den Wurfarm des Diebes und er sinkt mit einem Schmerzensschrei zu Boden. Ein anderer trifft den Zauberer in der Seite, ein blutiges Rinnsal sickert durch seine Robe. Bald hat der SchĂŒtze keine Pfeile mehr, aber als er versucht einige aufzusammeln, die von ihm oder euren Gegnern geschossen wurden, trifft seinen Kopf der krĂ€ftige Schlag einer Keule. Er sinkt bewusstlos zu Boden.
Dennoch kĂ€mpft ihr tapfer und habt viele Kobolde getötet. Als er dem Gewahr wird ruft der Koboldkönig seine MĂ€nner zurĂŒck.
„Geht und ihr mögt leben. Bleibt und ihr mögt euer Leben einbĂŒĂŸen“, warnt er euch und wartet auf eine Reaktion.
Schnaufend vor Schmerz trifft der Zauberer eine Entscheidung. Er senkt seinen Stab und bedeutet dem Krieger den SchĂŒtzen mitzunehmen, wĂ€hrend er den Dieb stĂŒtzt. Zusammen erreicht ihr die Sicherheit des Waldes, aber ihr seid zu verletzt um eure Queste weiterzufĂŒhren.

Du hast eines der möglichen Enden erreicht. Um mehr herauszufinden kehre zu deiner letzten Entscheidung zurĂŒck und wĂ€hle eine andere oder beginne von neuem.

Hinter den Kulissen

Seht ihr, mein BogenschĂŒtze hat das Problem keine Pfeile mehr ĂŒbrig zu haben?! 😀
Sie sind zwar nicht wirklich tot nach dem Kapitel, aber man weiß ja nie, ob eine Wunde nicht doch entzĂŒndet ist oder sowas, also habe ich es als tödliches Ende gezĂ€hlt…
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #18

Lies auf Deutsch

Lost

Once you lit two torches and the Mage his staff, you make your way deeper into the cave. Darkness is all around you as you indecisively pass one open cave after the other. At a few turns you stop and throw the coin again to decide which direction to take, on others you look for clues; wind, moss, anything that might suggest a direction. You end up in a few dead ends, some of them filled with old grass and bones of different sizes and certainly all of them animals.
„Looks like human wasn’t on the menu after all“, the Archer comments in a hurtful tone at some point.
„Or, we just haven’t found them yet“, the Warrior replies with a barely visible shrug and turns towards the main path again.

If you came here from Day 11:

In the distance you hear the faint yelping of the small dog, but you cannot say where it is coming from.

If you came here from Day 17:

Still haunted by the kill the Thief hastily turns around every now and again, as if he senses something behind him, but there is nothing.

Both:

You pass more tunnels, more dead ends and you soon realize that you don’t know which way would lead you deeper inside and which way would bring you back to the entrance. In his rage the Warrior punches a wall, but he only hurts himself in the process.
„We should have trusted the Bear“, the Archer states solemnly accepting your fate of being stuck.

You have reached one of the possible endings. To find more, go back to the last decision and choose another one or start anew.

Behind the Scenes

In his comments InGenius asked whether the ending meant, that they’d die in tunnels. Well, technically I counted it as such, but maybe they will find a way out, who knows…I don’t, and I’m certain any magical bats won’t help them after killing the Bear – oh wait, the bat is a different story. Well, there is also the possibility that the bear-dog will at least help them, but I doubt it…
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

Verloren

Nachdem ihr zwei Fackeln und den Stab des Zauberers entzĂŒndet habt, macht ihr euch auf den Weg tiefer in die Höhle hinein. Dunkelheit umgibt euch, als ihr unentschlossen eine Höhlenöffnung nach der anderen passiert. An einigen Abzweigungen haltet ihr und werft die MĂŒnze erneut, um zu entscheiden, welche Richtung ihr einschlagt, an anderen haltet ihr nach Hinweisen Ausschau; Wind, Moos, irgendetwas, dass eine Richtung andeuten wĂŒrde. Ihr endet in einigen Sackgassen, ein paar davon gefĂŒllt mit altem Gras und verschiedengroßen Knochen und alle definitiv die von Tieren.
„Sieht aus, als wenn Mensch doch nicht auf der Speisekarte stand“, kommentiert der SchĂŒtze irgendwann mit verletzendem Tonfall.
„Oder wir haben sie einfach nur noch nicht gefunden“, erwidert der Krieger mit einem kaum sichtbaren Schulterzucken und dreht sich wieder Richtung Hauptpfad.

Wenn du von Tag 11 kommst:

In der Ferne hört ihr das KlÀffen des kleinen Hundes, aber ihr könnt nicht ausmachen von wo es kommt.

Wenn du von Tag 17 kommst:

Noch immer vom Töten verfolgt, dreht der Dieb sich gelegentlich hastig um, so als wenn er etwas hinter sich spĂŒrt, aber dort ist nichts.

Beide:

Ihr kommt an noch mehr Tunneln und Sackgassen vorbei und mĂŒsst bald feststellen, dass ihr nicht mehr sagen könnt, welcher Weg tiefer ins Innere fĂŒhrt und welcher Weg euch wieder zum Eingang bringen wĂŒrde. In seiner Rage schlĂ€gt der Krieger auf die Wand ein, aber er verletzt sich nur selbst damit.
„Wir hĂ€tten dem BĂ€ren trauen sollen“, erkennt der SchĂŒtze und ihr akzeptiert nĂŒchtern euer Schicksal hier festzusitzen.

Du hast eines der möglichen Enden erreicht. Um mehr herauszufinden kehre zu deiner letzten Entscheidung zurĂŒck und wĂ€hle eine andere oder beginne von neuem.

Hinter den Kulissen

In seinen Kommentaren hat InGenius gefragt, ob das Ende bedeutet, dass sie in den Tunneln sterben. Theoretisch habe ich es als solches gezĂ€hlt, aber vielleicht finden sie ja doch einen Weg hinaus, wer weiß…ich nicht, und ich bin mir sicher, dass irgendwelche magischen FledermĂ€use ihnen nicht helfen werden nachdem sie den BĂ€r getötet haben – oh halt, die Fledermaus ist eine andere Geschichte. Naja, es gibt noch die Möglichkeit, dass der BĂ€ren-Hund ihnen wenigstens hilft, aber das bezweifle ich…
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #17

Lies auf Deutsch

Bear down

In silent agreement you accept the Thief’s suggestion. While he walks up to the Bear as if to follow it, the Mage sends a spell. The Bear shudders for a brief moment before freezes it in its tracks. Swiftly the Thief closes the distance and jumps onto the back of the Bear. A low grumble echoes from the walls as the Bear struggles to get out of his bound.
„It’s nothing personal, but we don’t trust talking animals to be one of the good guys“, the Thief mumbles.
He lifts a dagger high above his head before he leans forward and slams it into the Bears‘ throat. Nearly up to the hilt into the thick layers of muscles and fur he forcefully drags the dagger to the side until he feels the warm blood flowing over his hand.
As the Bear’s grumbling turns into a gurgle the Thief jumps down and the Mage releases the spell. Not long after the Bear begins to quiver before it slumps to the ground.
„It’s done“, the Thief calls out flatly to your companions. He pants heavily and stares at his kill with awe and disbelieve as you come to stand beside him.
„How much do you think its hide is worth?“ The Warrior wonders.
„We have neither time nor tools to skin it, but surely it would bring at least one Gold Coin“, the Mage ponders.
„But it wouldn’t hurt to at least take a few teeth“, the Warrior declares and goes around the carcass to break a few out of the mighty jaw.
Silently the Thief drops the dagger and accepts the water the Archer offers to clean his hand.
„What now? We killed the Bear, do we go deeper or leave altogether?“ The Archer wants to know, still pouring water.
„Good question“, the Mage agrees.
„We’re already here let’s go inside“, the Warrior suggests, cramming the still bloody teeth into a leather pouch.
„I’d prefer looking outside first“, the Thief disagrees, still slightly trembling.

What do you want to do?

Do you want to go deeper inside?
Then continue reading on Day 18.
Or do you want to go around the Mountains first?
Then continue reading on Day 6.

Behind the Scenes

As I said on Twitter: I like the title of this one. 😀
But I like puns, as I’ve already mentioned a few times.
What do you think of it?
And what do you think of the Thief’s reaction? Was it too much?
Should I have stuck with just letting him kill it and be the one to suggest the skinning and taking out the teeth? That was my first version, but when I edited everything from the draft it just didn’t feel like something the Thief would do, so I changed it.
Unfortunately when you go back from here to the earlier chapters it would seem like he shook of the feeling quite soon. Maybe if I ever turn this story into a complete book-ish thing, I make sure there are some mentions of this when you follow the diversion. (Would you be interested in something like that?)
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

BĂ€r-legt

In stiller Zustimmung akzeptiert ihr den Vorschlag des Diebs. WĂ€hrend er auf den BĂ€ren zugeht, wie um ihm zu folgen, schickt ihm der Zauberer einen Zauber hinterher. Der BĂ€r bebt fĂŒr einen kurzen Moment bevor er in der Bewegung einfriert. Flink schließt der Dieb zu ihm auf und springt auf den RĂŒcken des BĂ€ren. Ein tiefes Brummen hallt von den WĂ€nden wieder, als der BĂ€r versucht sich aus seiner Fessel zu befreien.
„Es ist nichts persönliches, aber wir trauen einfach keinen sprechenden Tieren“, murmelt der Dieb.
Er hebt einen Dolch hoch ĂŒber seinen Kopf bevor er sich vorlehnt und ihn in die Kehle des BĂ€rs stĂ¶ĂŸt. Fast bis zum Heft in den dicken Schichten aus Muskeln und Fell zieht er die Klinge mit Nachdruck zur Seite bis er warmes Blut ĂŒber seine Hand fließen spĂŒrt.
Als das Brummen des BĂ€rs in ein Gurgeln ĂŒbergeht springt der Dieb herunter und der Zauberer löst seinen Bann. Nicht lange danach fĂ€ngt der BĂ€r an zu zittern bevor er zu Boden sinkt.
„Es ist getan“, ruft der Dieb matt zu euren Begleitern. Er atmet schwer und starrt auf sein Opfer in Ehrfurcht und Unglauben, als ihr neben ihn tretet.
„Wie viel mag sein Fell wohl wert sein?“, wundert sich der Krieger.
„Wir haben weder Zeit, noch Werkzeuge ihn zu hĂ€uten, aber ich denke, dass es sicherlich mindestens ein GoldstĂŒck einbringen wĂŒrde“, ĂŒberlegt der Zauberer.
„Aber es wĂŒrde niemanden schaden zumindest ein paar ZĂ€hne mitzunehmen“, eröffnet der Krieger und geht um den Kadaver herum, um ein paar von ihnen aus dem mĂ€chtigen Maul herauszubrechen.
Schweigend lĂ€sst der Dieb den Dolch fallen und akzeptiert das Wasser, dass der SchĂŒtze ihm zum Waschen reicht.
„Was nun? Wir haben den BĂ€ren getötet, gehen wir tiefer hinein oder doch woanders hin?“, will der SchĂŒtze wissen, der noch immer Wasser schĂŒttet.
„Gute Frage“, stimmt der Zauberer zu.
„Wir sind bereits hier, lasst uns rein gehen“, schlĂ€gt der Krieger vor und stopft die noch blutigen ZĂ€hne in einen kleinen Lederbeutel.
„Ich wĂŒrde bevorzugen erst draußen zu suchen“, widerspricht der Dieb, noch immer ein wenig zitternd.

Was willst du tun?

Willst du tiefer hinein gehen?
Dann lies weiter an Tag 18.
Oder willst du zuerst um die Berge herum suchen?
Dann lies weiter an Tag 6.

Hinter den Kulissen

Wie ich schon auf Twitter: Ich mag den Titel hier. 😀
Aber ich mag Wortspiele, aber das hab ich ja schon ein paar mal erwÀhnt.
Was haltet ihr davon?
Und was denkt ihr ĂŒber die Reaktion des Diebs? War es zu viel?
HĂ€tte ich es dabei belassen sollen, dass er ihn tötet und derjenige ist, der das HĂ€uten und ZĂ€hne herausnehmen vorschlĂ€gt? Das war meine erste Version, aber als ich den Entwurf ĂŒberarbeitet habe, hat es sich nicht nach etwas angefĂŒhlt, was der Dieb tun wĂŒrde, also habe ich es geĂ€ndert.
Blöderweise sieht es jetzt so aus, wenn man von hier zu den Ă€lteren Kapiteln geht, als wenn der Dieb diese GefĂŒhle recht schnell wieder abschĂŒttelt. Vielleicht wenn ich die Geschichte irgendwann in ein richtiges Buch-Ă€hnliches Ding packen, mache ich ein paar Referenzen darauf wenn man dem Abzweig folgt. (WĂ€rt ihr an so etwas interessiert?)
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #16

Lies auf Deutsch

Into the Mountain

After a moment of hesitation you follow the Bear into the cave. The Thief and the Warrior light up torches and the Mage lights his staff, so the path is well lit and you don’t lose sight of the Bear walking before you. Everything behind you and before him soon fades into darkness. The Bear walks slowly and waits for you on every turn, looking back at you over its broad shoulder. Deeper and deeper it leads you into the Mountain. The Mage tries to keep up with all the twists and turns, but he soon loses count.
After you’ve been walking for quite some time the Bear comes to a halt and turns slightly towards you. „The tunnel will become quite low soon. Be prepared and try not to burn my rear“, it warns you, slight jest in its voice and walks on.
It doesn’t take long until you can already feel the cave closing in and the walls coming closer and closer. Eventually you can make out a low opening on one side that the Bear squeezes into, slightly scraping the ceiling with its shoulders. You look at each other and the Mage signs for the Thief to go ahead, the Archer to follow next and the Warrior take the rear. Even for you the path is quite low. While the Thief and the Archer can walk with their heads ducked, it is a bit trickier and more painful for the Mage and the Warrior, the latter soon resorting to nearly walking on all fours like the bear. You continue like this for a while until the shadow of the Bear gives way to a shimmer of light. You move faster in anticipation and the tunnel opens into a larger room. At its walls you see blue crystals that emit the pulsing light, reflecting on a calm lake in the middle. Right beside the lake is a of field flowers and the Bear nods towards it.
„Those are the flowers you seek. Be careful to only pick the ones you need. No more, no less“, the Bear warns you and you go closer.
„What’s the difference if we take more than we need? No one besides us knows how many flowers that is“, the Thief wonders in a low whisper, „Those things seem to be worth two Gold Coins each, so why not just take more?“
„Because a talking Bear warned us not to? I’m sure there is a reason for his words“, the Archer disagrees.

What are you going to do?

Will you pick more flowers than you need?
Then continue reading on Day 23.
Or do you heed the warning of the Bear?
Then continue reading on Day 24.

Behind the Scenes

You found the flowers! Now be careful not to end your journey on a sour note. 😉
How many tries did it take you to get here?
And sorry for the long wait until the next part, but you are close to the finale…
I think this was so far the chapter with the most adjustments after the read-through by InGenius. I had to make some changes in the description of the cave and how the Adventurers walk through it and other boring stuff that you don’t think about when you’re just writing down a story…
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

In den Berg

Nach kurzem Zögern folgt ihr dem BĂ€ren in die Höhle. Der Dieb und der Krieger entzĂŒnden Fackeln und der Zauberer leuchtet mit seinem Stab, sodass der Weg gut ausgeleuchtet ist und ihr den BĂ€ren vor euch nicht aus den Augen verliert. Alles hinter euch und vor ihm versinkt bald in Dunkelheit. Der BĂ€r geht langsam und wartet auf euch an jeder Kreuzung; schaut auf euch zurĂŒck ĂŒber seine breite Schulter. Tiefer und tiefer fĂŒhrt er euch in den Berg. Der Zauberer versucht sich die Abbiegungen und Abzweigungen einzuprĂ€gen, verliert aber bald den Überblick.
Nachdem ihr eine ganze Weile gelaufen seid, hĂ€lt der BĂ€r an und dreht sich leicht zu euch. „Der Tunnel wird bald recht niedrig werden. Seid bereit und verbrennt mir nicht das GesĂ€ĂŸâ€œ, warnt er euch, einen leichten Schalk in der Stimme und geht weiter.
Es dauert nicht lange und ihr könnt bereits fĂŒhlen, wie die WĂ€nde immer nĂ€her und nĂ€her kommen. Schließlich könnt ihr auf einer Seite eine niedrige Öffnung ausmachen, durch die sich der BĂ€r hindurchquetscht, mit den Schultern an der Tunneldecke streifend. Ihr schaut einander an und der Zauberer bedeutet dem Dieb voran zu gehen, dem SchĂŒtzen zu folgen und dem Krieger den Schluss zu bilden. Selbst fĂŒr euch ist der Gang recht niedrig. Der Dieb und der SchĂŒtze können mit eingezogenen Köpfen gehen, fĂŒr den Zauberer und den Krieger ist das schwieriger und schmerzhafter. Letzterer beugt sich bald soweit herunter, dass er fast wie der BĂ€r auf allen Vieren lĂ€uft. So geht ihr fĂŒr eine Weile bis der Schatten des BĂ€ren Platz macht fĂŒr einen Lichtschimmer. Ihr bewegt euch schneller in Vorfreude und der Gang öffnet sich in einen weiten Raum. An seinen WĂ€nden könnt ihr blaue Kristalle erkennen, die das pulsierende Licht abgeben, dass sich auf der OberflĂ€che eines ruhigen Sees in der Mitte, widerspiegelt. Direkt neben dem See ist ein Feld voller Blumen in dessen Richtung der BĂ€r nickt.
„Dies sind die Blumen, die ihr sucht. Gebt Acht und nehmt nur jene, die ihr braucht. Nicht mehr, nicht weniger“, warnt euch der BĂ€r und ihr geht nĂ€her heran.
„Welchen Unterschied soll es machen, wenn wir mehr nehmen als wir brauchen? Niemand außer uns kennt die richtige Anzahl“, wundert sich der Dieb, leise flĂŒsternd, „Die Dinger scheinen je zwei GoldstĂŒcke wert zu sein, warum also nicht mehr nehmen?“
„Weil ein sprechender BĂ€r uns gewarnt hat es nicht zu tun? Ich bin sicher, es gibt einen Grund fĂŒr seine Worte“, widerspricht der SchĂŒtze.

Was wirst du tun?

Willst du mehr Blumen pflĂŒcken als du brauchst?
Dann lies weiter an Tag 23.
Oder hörst du auf die Warnung des BÀren?
Dann lies weiter an Tag 24.

Hinter den Kulissen

Du hast die Blumen gefunden! Jetzt vorsichtig sein, damit die Reise nicht noch eine bittere Wende nimmt. 😉
Wie viele Versuche hast du gebraucht, um hier herzugelangen?
Und, ‚tschuldigung fĂŒr die lange Wartezeit bis zum nĂ€chsten Abschnitt, aber du bist dicht am Finale…
Ich denke dies war bisher das Kapitel mit den meisten Anpassungen nach dem InGenius sich alles durchgelesen hat. Ich musste ein paar Änderungen an der Beschreibung des Gangs und wie die Abenteurer da durch gegangen sind machen und andere langweilige Sachen auf die man nicht achtet, wenn man erstmal die Geschichte runterschreibt…
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.

Advent Calendar: Door/TĂŒrchen #15

Lies auf Deutsch

An Offer you can’t refuse

The Archer motions for the Warrior and the Thief to put away axe and flint stones and speaks loudly: „We do not mean you harm!“
He then sets down his backpack and rummages through its content for a moment, while your companions hastily look around to see if anyone or anything is approaching. Finally rises up again, holding his hands high. Lying in his open palm are a few walnuts.
„These walnuts are from a mighty tree in my home village, far across the border. I collected them as a reminder of what I left behind, when last I rested under its branches. I give these as an offering to you, to guide us out of the Forest and tell us where to find the Midnight Moonflowers“, he explains loudly.
„Of course they’ll accept some tiny walnuts as an offering
“ The Thief scoffs sarcastically.
Everything is silent for a moment and you wait in anticipation. The Forest seems to debate your offer with rustling leaves and whispering voices. Your group grows anxious and the Archers hands start to tremble.
Finally the scattered voices of the Forest call out again: „We accept your offer“
„You do?“ Your group asks as one.
„We do indeed“ They confirm in what sounds like a mocking tone, „Lay the walnuts on the ground before you.“
The Archer does as he was told and between the fallen leaves a vine reaches out and encircles the nuts, slowly dragging them away.
Behind you the trees and bushes groan and shiver as they step aside to create a path. You stand in awe of this display of powers, until the Mage calls out: „And what about the flowers?“
„You will find them in the Mountains, that is all we can tell“, the voices answer.
You nod in agreement and thanks and make your way through the Forest. Soon you find yourself on the road you had left earlier, just a bit further down towards the Mountain.

There isn’t really a decision for you to make here.
As the Forest suggests the Mountains, you should continue reading on Day 5.
If you still want an option you can continue reading on Day 2, after the decision to go into the Forest.

Behind the Scenes

Again I switched the person who made the sarcastic comment from Mage to Thief, it just fit better. For some reason I also felt the need to put a question mark after „We accept your offer“, no idea what that was for…
Needless to say that the title is a reference to the infamous line from The Godfather, a movie that I still haven’t seen (completely)…
PoiSonPaiNter
© For the story by me. Do not use or repost either without my permission.
~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~ ❄ ~~~~~~~
Read in English

Ein Angebot, das du nicht ablehnen kannst

Der SchĂŒtze bedeutet dem Krieger und dem Dieb ihre Axt und Feuersteine wegzupacken und spricht dann laut: „Wir wollen euch nichts zuleide tun!“
Er setzt seinen Rucksack ab und wĂŒhlt in dessen Inhalt herum. Endlich erhebt er sich wieder und hĂ€lt seine HĂ€nde hoch. Auf seinen offenen HandflĂ€chen liegen ein paar WalnĂŒsse.
„Diese WalnĂŒsse stammen von einem mĂ€chtigen Baum in meinem Heimatdorf, weit hinter der Grenze. Ich sammelte sie als Erinnerung an das, was ich zurĂŒcklassen wĂŒrde, als ich zuletzt unter seinen Ästen gerastet habe. Ich biete sie als Opfer an Euch, um uns hier herauszufĂŒhren und uns zu sagen, wo wir die Mitternachtsmondblumen finden“, erklĂ€rt er laut.
„NatĂŒrlich akzeptieren sie ein paar mickrige WalnĂŒsse als Opfer
“, spottet der Dieb sarkastisch.
Alles ist ruhig fĂŒr einen Moment und harrt in Erwartung. Der Wald scheint euer Angebot mit BlĂ€tterrauschen und flĂŒsternde Stimmen abzuwĂ€gen. Deine Gruppe wird unruhig und die HĂ€nde des SchĂŒtzen fangen an zu zittern.
Endlich sprechen die verstreuten Stimmen des Waldes erneut: „Wir akzeptieren euer Opfer“
„Wirklich?“, fragt deine Gruppe gleichzeitig.
„Das tun wir tatsĂ€chlich“, bestĂ€tigen sie in einem spöttisch klingenden Tonfall, „Leg‘ die WalnĂŒsse auf den Boden vor dich.“
Der SchĂŒtze tut wie ihm geheißen und zwischen den gefallenen BlĂ€ttern greift eine Ranke heraus, die sich um die NĂŒsse legt und sie langsam davonzieht.
Hinter euch Ă€chzen und zittern die BĂ€ume und BĂŒsche als sie einen Schritt zur Seite machen um einen Pfad zu schaffen. Ihr blickt mit Staunen auf das Schauspiel von Macht bis der Zauberer ausruft: „Und was ist mit den Blumen?“
„Ihr werdet sie in den Bergen finden, das ist alles was wir euch sagen können“, teilen euch die Stimmen mit.
Ihr nickt zustimmend und dankend und macht euch auf den Weg durch den Wald. Bald findet ihr euch auf dem Weg von zuvor, nur ein bisschen dichter an den Bergen.

Du musst hier nicht wirklich eine Entscheidung treffen.
Da der Wald die Berge vorschlÀgt, solltest du an Tag 5 weiterlesen.
Wenn du trotzdem eine Wahl haben möchtest, kannst du auch bei Tag 2, nach der Entscheidung in den Wald zu gehen, weiterlesen.

Hinter den Kulissen

Ich habe hier noch einmal die Person, die den sarkastischen Kommentar macht von Zauberer auf Dieb gewechselt, es hat einfach besser gepasst. Aus irgendeinem Grund habe ich außerdem an das Ende von „Wir akzeptieren euer Opfer“ eine Fragezeichen gesetzt, keine Ahnung warum…
Es ist denke nicht nötig zu sagen, dass der Titel eine Anspielung auf das berĂŒhmte Zitat aus Der Pate ist, ein Film den ich irgendwie auch noch nie (vollstĂ€ndig) geschaut habe…
PoiSonPaiNter
© FĂŒr Geschichte und Charaktere liegen bei mir. Verwendung oder Weitergabe nicht ohne meine Zustimmung.